中国語
🌸【表現】「頑張れば報われる」の言い方:単語「付出」の説明
「頑張れば報われる」「努力は報われる」という表現「有付出才会有回报 」「付出就有回报」、単語「付出」についてご紹介します。
「頑張れば報われる」「努力は報われる」を中国語で言うと、2つの表現があります。
◆只有有付出才会有回报。 ◆只要有付出就会有回报。
解説は下記をご参考にしてくださいね |
【只有有付出才会有回报】努力しない限りは、報われない
※只有~才~の用法: 只有A才B(Aしない限りは、Bできない/Bにならない……) |
【只要有付出就会有回报】努力さえすれば、報われる
※只要~就~の用法: 只要A就B( Aさえすれば、Bできる/Bになる……) |
付出【fùchū】
①動詞:お金を払う、時間・犠牲・努力など払う/費やす
②名詞:費やしたお金、費やした時間、払った努力
(“付出”是一个词,可以做动词也可以做名词,指的是你做出的努力、花的钱、花的时间等等。)
例文:
1. 我不喜欢付出现款。
Wǒ bù xǐhuān fù chūxiàn kuǎn
(私は現金を払うのは好きではありません。)
2. 为了达到目的,我付出了重大的牺牲。
Wèile dádào mùdì, wǒ fùchūle zhòngdà de xīshēng
(私はその目的を果たすため、大きな犠牲を払いました。)
3. 我不舍得付出任何努力。
Wǒ bù shědé fùchū rènhé nǔlì
(私は如何なる努力も惜しみません。)
【解説】
「不舍得」も難しい単語の一つですが、「もったいないとは思わない」という意味で、直訳しますと、
どれほど努力を費やしても、もったいないとは思わない
=如何なる努力も惜しまないと訳させていただきました。
回报【huíbào】
①名詞:報い、報酬など
※良い意味で使われますので、日本語で言う「悪い行為の結果となる報い」の意味はありません。
②動詞:辞書では動詞の用法がよく見られますが、中国語レッスンの先生いわく、動詞はほとんど使われないということです。先生曰く「外国人は特に学ばなくても支障がない」ということですので、省きますね。