中国語
🌸「以…为…」の使い方に迷っていませんか?
よく中国語で「以…为…」の用法を見るのですが、みなさんの中で、もしこの使い方に苦手な方がいらっしゃいましたら、是非ご参考にしてください。
例えば、「彼女は自己中な人だ」という時、
×【誤】 她是个自我为中心的人
◎【正】 她是个以自我为中心的人。
このように「以…为…」の用法を使います。
さらに、「以…为…」には主に5つの使い方があります。
◆以…为前提: 「・・・を前提に」
我和他是以结婚为前提谈恋爱的。 (私と彼は結婚を前提におつきあいしている。) |
◆以…为重点: 「・・・を重点的に」
我们在刚开始学习外语的时候,一定要以发音为重点。 (外国語を学び始めた時、必ず発音に重点を置く必要がある。 |
◆以…为中心: 「・・・を中心に」
有了孩子以后,父母的生活就会变得以孩子为中心。 (子供が出来てから、両親の生活は子供中心に変わった。) |
◆以…为目标: 「・・・を目標に」
学习外语要以会说为目标,不要以考试为目标。 (外国語の学習は話せることを目標とすべきで、受験を目標としてはいけない。) |
◆以…为标准: 「…を基準に」
你找工作的时候,通常以什么为标准呢? (仕事を探す時、通常は何を基準にしますか?) |
例文:
1. 下周我以降价为前提走访这个公司。
(価格を割り引く前提で、顧客を訪問する)
2. 我们要以减少犯错为重点。
(ミスを減らすことに重点を置く)
3. 她每次都无论是对还是不对, 她的判断都是以自己想做为中心。
(正しいか否かなではなく、自分がやりたいことを中心に判断する)
4. 我年轻的时候,我的生活以工作为中心。
(若いころは仕事中心の生活だった)
5. 和异性以结婚为目标谈恋爱不行。结婚不是人生的目标呢。
(結婚を目標に付き合うのはよくない。結婚は人生の目標ではない。)
6. 也有以工作的内容为目标工作的人,也有以工资为目标工作的人。
(仕事の内容を目的に働く人もいるし、お金を目的に働く人もいるものだ。)
7. 她以外貌为标准选择男朋友。
(彼女が選ぶ男性の基準は、顔らしい)