中国語
🌸【単語】「在…上」「在…下」の使い方
ここでは、「在…上」「在…下」の使い方を説明します。
「在…上」の使い方は3つあります。
[1] 在…上:「~の面では」
・我住在日本的时候,在生活上,很方便。但是在学习上遇到了一些困难。
(日本に住んでいたころ、生活面では便利でしたが、学習面では苦労しました。)
・在做菜上,我不如他。
(料理の面では、彼には及ばない。)
その他、いろいろ使えます。
・在身材上:スタイルの面では
・在琐碎的工作上:細かい作業の面では
~「細かい作業」の言い方あれこれ~
「在琐碎的工作上」(細かい作業の面では) このように「細かい作業」という言い方は、他にもあります。
”琐碎(suǒsuì)”は形容詞で、「繊細な」などの意味ですが、 話し言葉では、「小」や「細」という形容詞を使うようです。 ・在小的工作上 ・在细的工作上
ちなみに、中国語の先生に、「在细心的工作上」はどうか聞いてみたら、 「细心」は、通常人の性格に使い、「細かい性格」のように表現するとのことでした。 |
・在…的问题上:~の問題(の面)では ※よく使われる表現です
応用
・在这个问题上:この問題では
・在婚姻的问题上:結婚の問題では
・在人际关系的问题上:人間関係の問題では
[2] 在…上:「~の時、~の場合」
~注意事項~
「在…上」の間に来る単語は、名詞です。
在会议上(=开会的时候):会議の時
「在会议上 」と「开会的时候」は同じ意味ですが、「会议」は名詞、「 开会」は動詞です。 ◎在会议上 ×在开会上 |
その他の応用
・在婚礼上:結婚の時
・在开业典礼上:始業式の時
・在课上:授業の時
[3] 在……上:「(場所)の上」
我喜欢在网上看电影。
(ネットで映画を見るのが好きです)
その他もいろいろ使えます。
・在桌子上:机の上
・在墙上:壁上
・在路上:道で
~「在路上」について~
中国語の先生と協議したのが、「在…上」の「路」のパターンです。 「在…上」は、確かに「~の上」と、場所を表現するのですが、「在路上」は「道路の上」と場所を表現するより、むしろ「途中」の意味で使われやすいです。
◆行く途中(在去的路上) ◆帰る途中(在回来的路上)
例文: 上周我和老公开车去旅游了,在去的路上我一直在睡觉!我跟老公说:在回来的路上,你顺便去买点儿水果吧! (先週主人と車で旅行しました。行く途中私はずっと寝てしまいました!主人にこう言いました、「帰る途中、ついでにちょっと果物買ってね」) |
では、次に「在…下」ですが、
[1] 在…下:「~の下」
物理的なことと抽象的なことで使えます。
【物理的】
・在阳光下:太陽の下
・在天空下:空の下
【抽象的】
・在…的环境下
例文)
只有在良好的教育环境下成长,孩子才能成为优秀的人。
(良い教育の環境下で育てなければ、優秀な子供に育たない。)
・在良好的友谊下:友好的な関係のもと
・在上司的管理下:上司の管理下
~「在…下」でも「在…中」でも使える表現~
“環境”という言葉で考えますと、私たちは環境の「中」にいることになります。 ですから、 ◆在…的环境下 ◆在…的环境中 このように「下」でも「中」でもどちらでも使えます。
ついでですが、話し言葉では ◆在环境里 と「在…里」が使えます!
|
~日本語の「経験上」は???~
日本語では「私の経験上」というように、「経験+上」ですが、 中国語では ●我的经验是… ●我的经历是… このように使うようです。
書面で使う時は、下記のように使います。 ●按照我的经历 ●根据我的经历 |