中国語

ホーム>中国語>単 語
単 語

🌸【単語】「抽时间学习」この「抽」の意味は分かりますか?

例:为了更好地复习学过的内容,我决定每天二十分钟看以前的笔记。

Wèile gèng hǎo de fùxí xuéguò de nèiróng, wǒ juédìng měitiān chōu èrshí fēnzhōng kàn yǐqián de bǐjì

(以前学習した内容をもっと復習するため、毎日20分時間を作り、以前のノートを見ることに決めました。)

この文中に使われている「」について、ご紹介します。

 

◆抽【chōu】動詞:もともとは「引き出す」という動詞です。

「抽+时间」で、「時間をつくる」と言う意味で使われます。

抽时间学习(時間を作って勉強する)

抽时间运动(時間を作って運動する)

抽时间去买东西。(時間を作って買い物に行く)

 

例文:

1. 我希望上司抽十分钟跟我商量这件事。

Wǒ xīwàng shàngsi chōu shí fēnzhōng gēn wǒ shāngliáng zhè jiàn shì

(上司が10分時間を作ってくれ、この件について私と話し合って欲しい。)

 

2. 因为她经常跟我说一起吃饭,所以我刻意抽时间跟她一起吃饭了。真糟糕,她一直自夸,然后突然说她有事儿,再见。后来,她走了。我的这个时间只是浪费了而已。

Yīnwèi tā jīngcháng gēn wǒ shuō yīqǐ chīfàn,  Suǒyǐwǒ kèyì chōu shíjiān gēn tā yīqǐ chīfànle. Zhēn zāogāo, tā yīzhí zìkuā, ránhòu túrán shuō tā yǒushì er, zàijiàn.Hòulái, tā zǒule. Wǒ chōu de zhège shíjiān zhǐshì làngfèile éryǐ.

(いつも一緒にご飯に行こうというので、わざわざ時間を作って一緒にご飯を食べたの。もう最悪!ずっと自慢話するし、突然用事があるから、じゃあね!って言ってさ。その後出て行ったのよ。私が作ったこの時間、ただ無駄になっただけだよ。)

 

さて、名詞「引き出し」は中国語で抽屉【chōutì】と言います。

もともと「抽」は「何かから引き出す」という意味なので、

「“打开抽屉”(引き出しを開ける)」という動作から想像できますね!

 

「抽时间」も恐らく、1日24時間の中から、一定の時間を「引き出す」という感覚ですよね(^v^)

(“抽时间”也好像是从一天24个小时里面,把一段时间抽出来。)

 

~抽+名詞(~を取り出す)について~

ポイントは、「把…..从…..抽出来」を使います。

これは、「把…..从…..出来」と同じ意味です。

 

1.  为了接电话,我手机包里抽出来/拿出来。

Wèile jiē diànhuà, wǒ bǎ shǒujī cóng bāo lǐ chōu chūlái/ná chūlái

(電話に出るため、カバンから携帯を取り出した。)

 

2.  因为他没带手巾,所以我我的手巾包里抽出来借给他/拿出来借给他。

Yīnwèi tā mò dài shǒujīn, suǒyǐ wǒ bǎ wǒ de shǒujīn cóng bāo lǐ chōu chūlái jiè gěi tā/ná chūlái jiè gěi tā.

(彼がハンカチを持っていないかったので、私は自分のカバンから取り出し、彼に貸してあげた。)