中国語

ホーム>中国語>エッセイ
エッセイ

🌸【恋愛】LINEは便利、でも・・・!(科学技术也可能不能控制沟通问题)

(太字の単語は、後方に説明がございます)

用恋爱观来说明比较容易理解。随着手机的普及,用邮件等方式来沟通也很方便,但是“男朋友还是不给我回复,感觉很寂寞”,这样的感情还在

恋愛で説明すると分かりやすいのですが。携帯の普及に伴い、メールなど使ってのやり取りはとても便利です。でも、「彼氏から返事が来ないから、寂しい」 このような感情ってまだありますよね。

 

现在科学技术也发达,用什么工具都能联系到,但是寂寞的感情还是很痛苦。以前只有固定电话,后来手机出现了。现在用手机能发短信、微信等。

現在、科学技術が発展により、いろいろな方法で連絡が取れますが、それでも「寂しい」という感情はまだ苦痛です。昔は固定電話しかありませんでしたが、その後携帯が出ましたので、現在は携帯電話からメッセージを送ったり、ライン(又は微信)など出来るようになりましたね。

 

随着技术的进步,联络方式也越来越简单,但是还是有不能联系、没有回复等的情况。虽然时代在变化中,但是在恋爱中寂寞的感情都一样。

技術の進歩に伴い、連絡方法もますます簡単になりました。でも、やはり連絡が取れないとか、返事が無い、といったようなことはあります。時代が変わっても、恋愛において寂しいという感情は、同じです。

 

比如说,现在在日本LINE是非常有名的通信手段。我们发短信以后,能看出来对方已经看到了,还是还没看。就是说,如果对方看到的话,LINE显示已读。

例えば、今日本ではLINEがとても有名な連絡方法で、メッセージを送信すると、相手が読んだが読んでないかが分かるようになったのです。つまり、相手が読んだ場合、「既読」と明示されます。

 

这里有一个问题。看看,要是我们已经发短信了,但是对方已经读了,也很长时间没我们回答,我们感觉怎么样?要是我们已经发短信了,但是对方很长时间没读的话,会不会怀疑对方是不是删除了我们的账号?

ここで一つ問題があります。考えてみてください!もしメッセージを送ったのに、相手が既読で、長時間経っても返事が来なかったら、どう感じますか?もしメッセージを送った後、長時間既読にならなかったら、ひょっとしたらアカウントを削除したのか?なんて疑ったりしませんか?

 

所以无论是以前还是现在,都有沟通的问题,包括寂寞呀、误解后生气呀,什么的。方便也有缺点。

だから、昔でも今でも、コミュニケーションの問題って、あるんですよ。寂しいとか、誤解して腹立つとか、ね。

便利さの中にも欠点は、あるんです。

 

~単語:「显示」と「明显」~

実は、最初私は「LINE明显已读」と書いたんです。

そしたら、「显示」は形容詞で動詞ではないから、“LINE显示已读”と書くようにと中国語の先生に訂正いただきました。

 

「显示」と「明显」の意味は、下記のとおりです。

◆显示【xiǎnshì】動詞:はっきりと示す,はっきりと現わす

◆明显【míngxiǎn】形容詞 :明らかである,はっきりしている