中国語
単 語
🌸【単語】「真是」「真的是」と「正是」の違い
「真是」「真的是」と「正是」の違いについて説明します。
◆真是【zhēnshi】副詞: 本当に、実に・・・
「真的是」の省略形が「真是」です。
出来事の事実性を強調し、また程度も表現することができます。 (”真的是”的省略说法。既可以强调事实的事实性,又可以表达程度。) |
例文:
1.他真是/真的是我要找的那个人。(※不是假的,真的是他呢。)
Tā zhēnshi wǒ yào zhǎo dì nàgè rén.
彼は本当に私が探していた人です。(※嘘ではなく、本当に彼です)
2.今天真是太冷了。今天真的是太冷了。(※表达程度)
Jīntiān zhēnshi tài lěngle. Jīntiān zhēn de shì tài lěngle
今日は実に寒いですね。(※「寒い」という状態の程度を表します)
3.我真是/真的是没吃过这种菜。(※不是假的话)
Wǒ zhēnshi/zhēn de shì méi chīguò zhè zhòng cài
私は本当にこの料理を食べたことがありません。(※嘘ではない)
4.我真是/真的是喜欢他。(※表达程度)
Wǒ zhēnshi/zhēn de shì xǐhuān tā
私は本当に彼が好きです。(※「好き」という動作の程度を表します)
正是【zhèngshì】副詞:まさに・・・だ。ちょうど・・・だ。
“正是”は、”正好是”,”正在是”の省略形です。 (”正是”是,正好是,正在是的省略说法)
「正」には2つの意味があります。「正好」と「正在」です。 (”正” 这个词有两个意思,正好和正在。)
「正好」は、時間や場所などがぴったり、ちょうどであることを表します。 (「正好」表示时间、地点等很巧)
「正在」は、とある時間において、ある状態であることを表します。 今~しているところです、という意味です。 (表示就在某个时间处在某种状态中。) |