Title:  “Love” and “hate” are two sides of the same coin


“Love is blind” – or as the Japanese say, “Bouzu nikukerya kesamade nikui.” – This translates to mean: “If you hate a monk, you will even hate his robe,” “He who hates Peter harms his dog,” or even, “When you hate someone, you come to hate everything related to the person.”




The first quote means that a person in love can see no faults or imperfection with the person he loves. On the contrary, the second quote means that if someone hates another person, he will even find his dog annoying and also hate his dog.




Let me tell you about a person I once loved. I loved so much that everything he was, everything he did and everything he said was endearing. I even loved his wrinkles! However, as time passed my “rose colored glassesdimmed and I saw him for who he was – unkind, rarely gentle, and my love melted away. 



When I started to hate him, everything changed, even his once beautiful smile appeared horribly ugly and I hate to think about it.



This is true as well for work. Once I disliked a colleague, and unsolved problems caused me to eventually feel annoyed at the sound of her footsteps. And, listening to her talk sounded like nails on a chalkboard. However, I know if we were able to find common ground and considered her a good colleague, those minor things would not bothered me at all. I’d probably join office conversations more when she’s around instead of avoiding her.



There is a fine line between love and hate. Let’s dive into the opposite word of love.  



If we are going to follow the idea that “there is a fine line between love and hate”, then we might be able to conclude that these two have a similar meaning. The only difference is the directions; while love is focused on what you like about the other person, hate may be attention directed towards what you don’t like about the other person.



Thus, we can say that hate isn’t love’s opposite word.



In my opinion, the opposite word of love is indifference. Because we don’t care enough or we’re indifferent about their desires. If love is caring, then indifference is the lack of caring. With hate, you are still invested enough to care about the things you don’t like about them.



A wise person once said, “What we hate about a person, might be what we hate about ourselves as well.”




・He who hates Peter harms his dog:(直訳:ピーターが嫌いな人は、ピーターの犬を傷つける)坊主憎けりゃ袈裟まで憎い


※endear+oneself+to: ~に慕われる、好かれる

・Rose colored glasses:(※直訳:バラ色の眼鏡)

バラ色の眼鏡から想像できると思うのですが、良く見える、ポジティブに見える、楽観的に見るなど意味で使われ、see throughやlook throughと一緒に使われるようです。



・melt away : 溶けてなくなる、徐々に消える、

・nails on a chalkboard:(直訳:黒板を爪で引っかくこと) ひどく耳障りな

・find common ground:妥協点・接点・見解の一致・共通点などを見出す

・It’s a fine line between A and B:AとBは紙一重(微妙な差)だ

・dive into something:~に集中して取り掛かる、~に飛び込む、~に突進する、~に没頭するなど

・indifference 【ɪndíf(ə)rəns】不可算名詞:無関心





in(否定)+different(異なる、違う) で「違いがない」→「どうでもいい」と解釈できるからだそうです。



It makes no difference whether he comes or not.

彼が来ようが来まいが違いはない → 彼が来ようが来まいがどうでもいい