英語

ホーム>英語>エッセイ
エッセイ

🌺明日は明日の風が吹く!ーそれでも人生は続くんだ

Title: Tomorrow Is Another Day – Life Must Go On

 

People who are mentally weak stay stuck in overthinking, and they lose that time which is impossible to go back to the past and retrieve those lost days. But realistically speaking, we can’t go back in time. So, we tend to feel down in the dumps and repeat the cycle.

精神的に弱気になると、(考えすぎて)どつぼにはまるも。過去に戻って、無くした日を取り戻したくなる。でも現実は過去に戻ったり、失った日を取り戻すなんてできない。だからついつい、下を向いてしまう。落ち込んでしまう。その繰り返し。

 

When going through this stage in our lives, just remember, when you look up, you’ll see a beautiful blue sky! It seems as if it is telling you that tomorrow is a new day! And a new day brings new chances and opportunities.

こんな時、上を見上げてみて。綺麗な青空が見えるはず。まるで「明日があるじゃないか!」「明日はきっと良くなるよ」って言ってくれているようにね。

 

We can’t live by merely embracing only good memories, no matter how precious and meaningful they are to us. We would like to cling on to all our happy memories, as much as possible, but realistically speaking, we can’t because life doesn’t only give us happy moments. Life will also give us bad moments or memories.

良い思い出だけじゃ…生きられない。どれほど貴重で、深く意味のある思い出でも。私だって、できることなら、楽しかった思い出にしがみついていたいけどね。実際はそうはいかない。人生には悪い記憶も、つきものだ。

 

On the bright side, there is always light at the end of the tunnel. We still have a bright future ahead of us. So even if we experience a negative moment the future is near with new opportunities. Even if it is just an hour later, a day after, or every minute can be considered our future.

でも、いつまでも人生が暗いままでもない。いつもトンネルの先には光が射している。私たちには輝かしい未来がある。それがどれほど近くても遠くてもね。1時間後でも、1日後でも、すべての瞬間が私たちの未来になるんだよ。

 

When you look up, and see a beautiful blue sky smiling down at you, let it motivate you to move forward.

空を見上げて、青くて綺麗な空が見えたなら、「頑張れよ」って言ってくれているようなもの。

 

On the other hand, when you wake up full of expectations, but look up in the sky to see gray, dark clouds that come with rain, then just laugh at your bad luck instead of being discouraged and don’t let it ruin your day.

でも、元気を取り戻すため、輝かしい空を期待して上を見上げても、曇っていて、なんだかどんよりとした曇り空で、今にも雨が降りそうな時だってある。そんな時は、落ち込む代わりに、笑ってみて。

 

Sometime, nature has a way to make you laugh. For me, this is a source of motivation. Humor makes a huge impact on our lives. A little humor is necessary to lift our spirits and not let the weight of the world become too heavy.

時には自然だって、あなたを笑わすために小芝居をする。私も、元気づけられることもある。「ユーモア」も生活に大きな影響を与えてくれるから。クスッと笑うユーモアも人生には必要。人生の重みを少し手放さなきゃ。

 

One more thing, when it rains remember the spiritual meaning of the rain. Rain can wash off all your negative energy, including unnecessary negative and ungrateful feelings, as well as unhealthy thought patterns. So we should rely on the the rain to get rid of those unwanted things in our lives. So celebrate if it’s raining outside and let wash you clean!

もう一つ、スピリチュアル的に言えば、「雨」はネガティブなものと、例えば不要な負の感情とか、マイナス思考とか、汚れ穢れた考えとか、こういうものを洗い流してくれると言われている。だから、雨が降っていたら、逆に不要なものを洗い流してもらおうか。

 

~単語~

・retrieve【rɪtríːv】他動詞:~を取り戻す

~retrieve(~を取り戻す)の使い方~

“Retrieve”は通常、「物」や「所有物」に使われ、「人」には使われません。

 

英会話の先生に、例文として「彼を追いかけて取り戻そうなんて思わないで。彼があなたと別れた限り、もうあなたのことは愛してないんだから」を

×:Don’t chase nor try to retrieve him. At least he pulled the plug on the relationship, he doesn’t love you anymore.

と言いましたら、下記のように訂正いただきました。

◎:Don’t chase nor try to win him back. At least he pulled the plug on the relationship, he doesn’t love you anymore.

 

その他例文:

How much efforts you exert will decide whether you can successfully retrieve your friends’ trust or not.

(どれだけ努力するかによって、友達からの信用を取り戻せるか否かが決まるよ。)

・down in the dumps:落ち込む

~ややこしい単語~

dumpとかdampとか、単語と意味が似てると、ややこしくなりますね。

少しまとめます。

◆dump【dˈʌmp】可算名詞「ゴミの山」とか「ゴミ捨て場」という意味があります。

◆damp【dˈæmp】は形容詞で湿気のある、じめじめしたという意味で、不可算名詞では失望、失意という意味で使われます。

 

さて、「落ち込む」という単語に使われる“dump”は、意味だけを見ると、“damp”の失望とか失意のほうが近いように感じたのですが、ごみ捨て場という名詞”dump”がdumpsと複数形になると、「意気消沈」のように憂鬱な気分という意味で使われます。

・be down in the dumps
・feel down in the dumps
のように使われます。
 
例文:

1. When I failed the exam, I had been down in the dumps for a while.

(試験に落ちてから、しばらく私は落ち込んだ。

 

2. I have been feeling down in the dumps since I argued with my colleague.

( 同僚と口論してから、私は落ち込んでいる。)

・merely【míərli】副詞:単に、単なる~に過ぎない 等

・cling on to (=cling to):~にしがみつく ※”cling on to”の方がよく使われるようです