英語

ホーム>英語>エッセイ
エッセイ

🌸【人間関係のトラブル】神様からのテストなんです

(God tests us in different ways)

 

人生、さまざまなタイプの人と出会う運命にあるんだなと常に思います。良い変化をもたらしてくれる人もいれば、その一方で傷つけてきたり、半端ないストレスをもたらしてくるので関係を終わらす結果になったり。この害になる人間関係を考えれば考えるほど、物事が悪化していくのですが・・・

I always think we are bound to cross paths with different types of people in our lives. Some of them might bring about positive changes in our lives while some might hurt us and bring about a huge deal of stress, which eventually might put an end to the relationship. The more we dwell on this toxic relationship, the more things go south for us.

 

敵対してくる人もいれば、悪意があったり意地悪をしてくる人もいます。

Some tend to be antagonistic, villainous, or wicked out there. 

 

そのような人と関わると、貴重な時間や物、人間関係、その他価値あるものが奪われることもあります。“出会いたくない”に該当する人も沢山います。でもすでに出会ってしまっていたら、そしてその人たちとの関係がまだ続いているなら、その(現在進行形の)関係をなんとかしないといけないですね。

Relationships with such people may take away your precious time, possessions, relationships, and other things you value. Some of them would definitely fall under the long list of people we don’t want to meet. But, as long as we’ve already met them and the relationship is still ongoing, then we have no choice but to deal with the status quo.

 

その人達を避ける方法はいくつかあります。でもその人たちとの出会いが運命づけられている限りはこの出会いも重要な意味があるはずです。

There are some ways how to evade them. But if it is written in our destiny to cross paths with these people, then the relationship must have a significant meaning.

 

聞いた話では、どれだけ苦労してこのような人を避けようとしても、また避けられたとしても、神は常にまた別の煩わしい人を寄こすらしいです。試験(=試練)ですね。

Someone once said, no matter how hard we try to evade these people, and even if we succeed, God will always send the next batch of annoying people to us. He does this as a kind of test to us.

 

煩わしい人間関係を対処する試験です。そしてこの試験に合格するためには、扱いが難しい人達をどのように対応したり対処するか、そしていかに凛として応じるかを学ぶ必要があるようです。

He wants to test how we manage to deal with such difficult people and relationships. In order to pass this test, we have to learn how to cope with and deal with difficult people, and pressure with grace.

 

これはとても難しい取り組みですし、ある時は切羽詰まってしまうこともあるかもしれません。手も足も出ないくらい途方に暮れてもなかなか解決しない時もあるでしょう。時にはトラブルに巻き込まれたり、よろめいて膝をついてしまうような疲労困憊になることもあるでしょう。

This is a very difficult challenge and we might find ourselves in a tight spot at one point or another. There will be times when we are already at our wits’ end and still cannot resolve. It might make us feel like we’re drowning in troubles and some of us might stumble to our knees.

 

もちろん、世の中には絶対逃げたり関係を断った方がよい悪人はいますが、基本的には人との出会いは成長するためには必要なものです。

 There are definitely some wicked people whom we should run away from and cut all ties with. But, on the plus side, meeting people is essential for our personal growth.

 

壊れた人間関係は自己発見できる鍵を握っていることもあります。原因を振り返ってみると、自己発見できたりします。自身の欠点に気づけば、すぐに直せるものもあります。また、人間関係を修復できたり、今後起こりえるトラブルを回避できるかもしれませんよ。

Sometimes, broken relationships holds the key to your self-discovery. It brings about some of your shortcomings, which soon you can correct, to rectify some relationship problems and avoid it from happening again.

 

~単語~

・be bound to:~する運命にある

・cross paths with~:(偶然)出会う

・put an end to~:  終止符を打つ、止める、終わらせるなど

・toxic relationship: 害のある人間関係

・go south:悪化する

・out there :世の中には

・antagonistic【ænt`ægənístɪk】形容詞:対立する、敵対する

・villainous【vílənəs】形容詞:悪党の、いやな

・wicked【wíkɪd】形容詞:悪意のある、意地悪な

・fall under:~の分類に入る、~に該当する

・a long list of (= many):たくさんの

・ongoing【óngòing】形容詞:進行中の

・the status quo: 現状

・a batch of:一塊の、一束の、一軍の、一組の

・cope with:対処する、対応する

・deal with:対処する、対応する

~「cope with」「deal with」の違い~

Cope with – to deal with something difficult barely succeeding, it is an ongoing problem.

“cope with”は、困難なことを対処することですが、ほとんど対応しきれず(=成功していない)、まだその問題が継続中の場合、使います。

 

Deal with – solve a problem, take action about something, the problem is finished.

一方、” deal with”は、問題は終わっている状態で、解決したり行動に移すことを意味します。

 

例文)

I still don’t know how to cope with my relationships with people I detest. But, I know I have to handle this.

(嫌いな人との人間関係をどう対処するか、まだ分からない。でもなんとかしないといけないのは知っている。)

 

One day, I happened to find a solution, which is to stay away from them and avoid communicating, so I’ll deal with this problem gradually.

(ある日偶然解決を見つけた。彼らと距離を置き、会話を避けることだ。だから徐々にこの人間関係の問題には対応していくよ。)

 

My subordinate said that she didn’t know how to cope with the complaint from a customer. After listening to what happened between them, I figured out some reasons. So, I offered to deal with it on her behalf.

(部下がお客様からのクレームにどう対処するか分からないと言ってきたので、何があったのかを聞いてみると、いくつか理由が分かった。だから私が彼女の代わりに対応すると申し出た。)

・pressure:圧力をかける

・with grace:優雅に、凛として

・in a tight spot:切羽詰まって、窮地に陥って

・at one point or another=at one point:一時、ある時

・at our wits end:途方に暮れて、当惑して、困り果てて等

・stumble to our knees:よろめいて(つまづいて)膝をつく

・hold the key to~:~の鍵を握る

・rectify【réktəfài】他動詞:~を正す、修正する、矯正する、改正するなど