In general, everyone has worries, no matter how tough they appear.



Mainly, our worries are divided into three types. One is relationships including work, school and romance, another type is health, and the last one is money.



Among the three, what worries me often is “relationships”, most especially among my co-workers. There will always be people who annoy me and disturb my concentration at work. As everyone is different, I still don’t have any solutions to deal with difficult people.



Some might face money-related problems. For example, a woman worries about her husband who is buried in debt, and still can’t stop borrowing money to buy things he cannot afford in order to keep his social status.



Others worry about health, whether it be their own, their family’s or partner’s. Even though the medical field is technologically-advanced and keeps moving forward, it doesn’t always work 100% in all cases, and still can’t cure all diseases. Moreover, as we advance to the future, more and more life-threatening diseases also evolve. I, myself worry about asthma because it takes ages to be relieved from its symptoms and I cannot stop coughing whenever it suddenly attacks. Such an inconvenience.



My point is, it is difficult for other people to understand our own worries. Each of us has something that worries us. It’s a matter of minding our own worries.



But fret not, our worries may be a stepping stone in changing our lives, as long as we overcome it positively. Worries can stimulate change, and change, if taken correctly, is the key to our success.



So I will never give up until I can learn something from my dark and horrifying worries.


◆be buried in debt:借金に埋もれている、借金まみれである

◆social status:社会的地位

◆fret not=don’t worry: 心配しないで、悩まないで

–fret, worryについて–

いずれも形容詞、動詞(自動詞、他動詞)があり、使い方はfret, worryともに同じです。

【形容詞】I’m worried about you = I’m fretted about you. あなたを心配しています。

【他動詞】I worry about you = I fret about you. あなたが心配です。

【自動詞】I worry you a lot = I fret you a lot. あなたに多々心配をかけます。



サイト:【be worried about】【Worry】の使い方:類語「fret」の説明付き | English & Chinese Lab (english-chinese-lab.com)

◆a stepping stone: 足掛かり、踏み石などの他に、「成功のもと」という意味もあります!

(有名な言葉:Every failure is a stepping stone to success/失敗は成功のもと)

【今回のポイント「the other? another? others???」】

“他の人”と言いたい時、“others”、“anoterh”、“the others”?? どれかな?など迷うことはありませんか?



それでは、形容詞“the other”,“another”,“others”, “the others”について解説します。


◆一番簡単なのは、”the other”です。


(I think, the easiest one is, “the other”. It points out that one of the two which is different from the first pointed one.)



I have two pens, a red one and a blue one. I’m using the red one, so I’ll lend you the other.






たまに”another one”として使われ、通常“one”が省略されたりされなかったりします。

(I think, the second easiest one is “another”. The total quantity is not determined. After one is chosen, ‘another’ is used to point out one more. So, sometimes it is used as “another one”. In general, “one” may or may not omitted.)




(“another” this adjective has two meanings. One points out one more the same one. The second one points out one more different from the original type.)


そして、それぞれ同じものをもう一つか、違うものをもう一つかの混乱を避けるために、いずれも「名詞」が続きます。 ”それとは違うもの“を指す時は、”another type“,”another kind“などのように後ろに名詞が伴い、”同じものをもう一つ“を指す場合は、“another serving”、“another set”などの名詞が伴います。

(“another” is accompanied by “type/kind” in case you are referring to something different from the first one. And when referring to the same kind, it should be followed by a noun too, to avoid confusion “ another serving, another set, etc”)


1. The dish I ordered was very delicious. I want to order another one (or another serving).
=The dish I ordered was very delicious. I want to order one more.



2. The dish I ordered wasn’t so delicious. Next time, I’ll order another type.



◆さて、難しいのは、“the others”と”others”ではないでしょうか。

この二つは同じように使われますが、 “the others”は残りの人全員を指し、“others”は単に「他の人々」を指し残りの人全員という意味ではありません。

(The most difficult words are “the others” and “others”. ‘Others’ and ‘the others’ have the same use. But, “the others” means all of the remaining. Meaning, “others” doesn’t mean all of the remaining, but just say some people.)



◆The others =残り全員

◆Others =他の何人か



(Let’s say, there are 100 employees in a company.)

1.  10 employees work very hard. The others (=90 employees) work so so.



2. 10 employees work very hard. Others (=some of them) don’t work so hard.




1.     Even though the others hate you, I still love you forever.


※“the others”は、私一人を除いた、世界中の人々約75億人を指します。


2.     At schools, female students would talk about which male is the most popular in the class. Some would say, “It’s Tony.”  Others would say, “No, it must be Tom.” They like discussing who the best guy in the class is.



仮に “the others”だと、「トニー」を選んだ女性生徒以外、全員という意味になりますが。





×(誤):Mainly our worries are divided into three types, one is relationships including work, school and a romance, another is health, and the other is money.


「the other」は違います!と訂正されました。


正しくは、”the last”だと。

◎(正):Mainly our worries are divided into three types, one is relationships including work, school and a romance, another is health, and the last is money.

【解説】“the other”は2つの選択がある時にのみ使える「もう一つ」という意味ですね。

もしもともと3つかそれ以上ある時には、”the other”は使えません。

(When you say ‘the other’ you are referring to two options only. If it’s three or more, we can’t use the other.)



もし3つかそれ以上ある時、「私はカバン3つ買いました。1つ(=one)はピンクので、もう一つ(=another)は青色ので、3つ目(=the third, the last)はオレンジ色のです。」このように言います。

(For example. I bought two things. One is A, and the other is B.

If you have three or more. I bought three bags. One is pink, another one is blue, and the third/the last is orange. )