英語

ホーム>英語>エッセイ
エッセイ

分譲マンションでよくあるトラブル(1)-騒音トラブル―

分譲マンションでよくあるトラブルには、駐車場問題、ゴミ出し問題といろいろありますが、不動産サイトなどを見ると、多くの人が経験しているのは「騒音問題」がダントツです。騒音トラブルに悩んでいる人に是非読んでもらいたいエッセイです。騒音トラブルの中でも、特に「上の階の音」問題について書いています。

 

今回の英語のポイントは、「頻度」の単語です。「めったに起こらない」、「頻繁に起こる」、「よく起こる」、などの言い方です。

Title: Difficulties related to neighbors in the condominium

 

Many people, especially those in big cities, live in condominiums, which cost a huge amount of money. Prior to purchasing it, we assessed and judged if the environment was good or not. People buy condominium units for various reasons. Some people choose to purchase one because there is a nearby park or a supermarket. These things may be a plus to some people, but may be demerits to other buyers. The proximity of certain establishments may be the reason why some choose not to buy a condo, mainly due to concerns of noise or pollution from the busyness of the area. The reasons someone chooses to buy a home vary from person to person.

今は多くの人が分譲マンションの一室を購入する時代で、大都市では特に高額な分譲マンションもあります。購入前にいろいろ環境を見たりして決めますよね。購入理由も人によりさまざで、ある家族は公園やスーパーが近くにあり「便利」ということで選んだりしますが、その逆に近くに公園やスーパーがあるとガヤガヤ煩いとか、環境汚染を考慮して「公園やスーパーが近くにあるから、買わない」と決める人もいます。

 

It is commonly known that “handling neighborhood disputes over noise in condominiums” is one of the most difficult cases, even for professional lawyers, to mediate. Noise-related cases are extremally tough and tricky as there are no defined laws to address such problems and help find resolutions.

分譲マンションの近隣トラブルの一つに、騒音問題があります。この音の問題は複雑で、解決の糸口になる法律もないようで、弁護士も悩む案件の一つと聞いたことがあります。

 

Neighbors with a piano or musical instruments is one particular example of noise-related troubles. One family bought a condominium unit because playing the piano is not a prohibited act under the condominium owner’s policy. But soon after this family started living there, they started to receive multiple complaints from the neighbors over the noise from the piano. Although the family had a right to play the piano, as it was allowed based on the policy, the neighbors also had equal rights to live quietly and comfortably. Some people were simply annoyed by the noisy piano.

騒音問題の一つがピアノや楽器関係です。例えば、とある家族が「ピアノは禁止されていない」ということで購入し引っ越ししてきました。決められた時間内ではありますがピアノを弾いていたところ、隣近所から、「ピアノがうるさい」とのクレームが多発し、揉めたケースがあります。弾く側にはもちろん決められた範囲で弾く権利はあるのですが、近隣住人にも快適に住む権利がある、ということです。

 

In a bad scenario, the noise could have led to more serious mental and concentration troubles for others, especially if some people work from home or are sensitive to constant noise. A story that actually happened in the past in Japan, as a worst-case scenario, there was an incident that led a murder case over noise because of a lingering stress that ruined people’s mental health.

騒音トラブルが悪化すると、精神的や生活上に支障がでたりします。日本で過去に実際に怒った事件ですが、継続的に騒音問題が続き、精神が崩壊し、殺人事件にまで至ったケースもありました。

 

In addition to noise complaints from music, there are other ways noisy neighbors cause disturbances. Some other common noise complaints can come from the downstairs neighbors because of loud footsteps, stomping and running noises coming from the upstairs neighbors. These types of upstairs neighbors can cause serious problems and aggravations for their downstairs neighbors. A family with a little child may be the cause to such loud noises. The family could claim that their child has the right to run and they also have the right to move freely in their unit because, after all, there is no “policy” against these loud noises in the condominium rules.

もう一つ、よくある騒音問題の例は、上の階からドンドン響く足音、走り回る音などの騒音トラブルで、下の階の住人にとっては迷惑で厄介な問題です。例えば上の階に子供のいる家族が住んでいる場合、分譲マンションに騒音に関する決められたルールがない場合は、「子供にだって走ったり、私たちだって自由に歩き回ったりする権利はあります」と主張したくなります。

 

However, it’s natural for some neighbors to get annoyed with these consistent noise disturbances. In worse cases, the stomping continues into the wee hours of the night – causing sleep deprivation to the downstairs neighbors. What are neighbors supposed to do when there is no policy to protect them? 

とはいえ、断続的にドンドンと足音が響き渡るような状況でしたら、下の階の住人が怒るのも無理はないですよね。最悪なケースになると、ドンドン響く足音が深夜や明け方まで続き、下の階の住人は眠れなくなることもあり得ます。

 

How people react to these types of scenarios vary from person to person. Some will feel “annoyed” and others will “just not care about it.” The sounds coming from the neighbors, whether it’s music or it’s a repetitive sound, will be deemed a cacophony sound or not – depending on the listener.

音に対する感じ方はさまざまで、同じ足音でも、「あー、煩いな!」とうるさく感じる人もいれば、「え?ぜんぜん気にならないよ」と気にしない人もいます。不快な音かどうかは、個人差もあります。

 

The idea of peace and quiet is subjective and is defined by each person so who a person lives with and what they do will vary by household. There are countless factors that affect someone’s reaction to different sounds. In my case, I like animals, so whenever I hear dogs’ barking in the neighborhood, I don’t really care, no matter what time it is. But not everybody is like me. While I enjoy listening to these lovely creatures’ howls or barks, some people become really annoyed by it.

集合住宅ともなると、「平和に暮らしたい」「静かに暮らしたい」という価値観も人それぞれで、仕事も生き方も異なる人が集まりますよね。音一つとってみても、他人に与える影響は多様です。例えば私は動物が大好きなので、近所から犬の鳴き声が聞こえると、深夜でも何時でもまったく気に障りません。しかし動物嫌いの人もいます。私にとっては犬の鳴き声が可愛く心地よく聞こえても、誰か別の人にとっては実に煩わしい・・・騒音かもしれません。

 

Every resident in their condominium has the right to live peacefully in their homes. But, the definition of words such as “peaceful”, “annoying” or “comfortable” vary greatly from person to person. The key point here though is to avoid conflict and have mutual respect for each other.

集合住宅では、誰もが平和に住む権利があります。ただ・・・平和に暮らすこと、何が煩わしく何が快適かなど、さまざまなことが人によって大きく異なりますので、争いを避けるためにも、お互い気を配ることが大事です。

 

Those residents who make annoying noises should take proper measures into their own hands to avoid disturbing their neighbors, such as soundproofing their music room. As I mentioned earlier, people have different reactions to sounds and neighbors should be considerate of this truth.

ですから、近隣に騒音で迷惑をかけている側は、例えばピアノの部屋には防音対策を講じるなど、自身で「音を出さない」努力をする必要があります。先ほども書きましたが、音の感じ方は異なりますので、自分では「静かにしているつもり」でも、近隣住人から苦情が来たら、やはり気を遣う方が良いでしょう。

 

On the other hand, those on the receiving end, should also take measures to try to avoid feeling hostility towards their neighbors, such as listening to music or wearing earplugs if possible. These small gestures show that we have a mutual respect for each other’s welfare and want to live peacefully with each other.

逆に騒音を感じている側としても、近所に対して腹が立つ、苛立たしいといった感情は極力抑えるべきですね。相手も音を出さない努力をしていることもあります。ですから音が聞こえて煩いなぁと思ったら、音楽を聴いてみるとか、時には耳栓を使ってみるなど、自分でもできる対策を講じることも必要かと思います。小さな努力でも、近隣住人に対して気を遣う、気を配ることで、お互い住みやすい環境を作っていけるはずです。

 

I think the key to resolving “neighborhood woes” is communication. Once some trouble occurs among neighbors, some people prefer to avoid talking about it in hopes of not further aggravating the issue. Neighbors don’t want to confront noise issues nor meet each other face to face. But, I do think that the more they have open communication, the more they will be able to understand each others needs and come up with out-of-the box solutions. This also helps build and strengthen relationships. When a strong bond has been generated, people might be more understanding and considerate of each other. People with tight bonds won’t be bothered too much with trivial matters that might have once a been a big deal to them. Some who may have “suffered” greatly to noise disturbances might not care anymore, while those who make the noise, might be more mindful so as not to disturb their neighbors.

しかし一番大事なことは「近隣住人とのコミュニケーション」ではないでしょうか。近隣トラブルが発生すると、腹が立って「二度と話したくない、顔も合わせたくない」と思う人も多いでしょう。ですが、コミュニケーションをとり人間関係が築ければ、「これぐらいの音は我慢しようか」と前向きにとらえられるかもしれないし、音を出す側も「もっと気を付けよう」と思えるかもしれません。近隣トラブルを解決に導くアイディアも浮かぶかもしれません。

 

Being neighborly and investing in these relationships can go a long way and benefit each other.

ご近所と人間関係を築くことは、お互いにとって有益になると思いますよ。

 

~単語のポイント~

英会話の先生(イギリス人)と議論したところ、頻度を表す単語を下記にまとめました。

“sometimes”や”usually”は話し手の感覚にもよるようで、”sometimes”は30%~80%の可能性の間で使われ、“usually”は50%でも80%の可能性でも使われるようです。

0% (起こらない) never

would never

absolutely not

5-15%(滅多にない、あまりない) seldom

rarely

not so often

really rarely

30% (たまに起こる) sometimes

every now and then

from time to time

once in a blue moon

50% (時々起こる) sometimes

usually

more often than not

often

80% (頻繁に起こる) sometimes

almost always

usually

100% (いつも、常に起こる) always

every time