英語

ホーム>英語>単 語
単 語

🌸【単語】occur, happen, incur, recur について

いろいろな英語のサイトでは、「起こる」の意味で使った場合にはoccurのほうがよりフォーマルで堅い響きを持った言葉であり、日常会話ではhappenがよく使われ、何が起こったか分からない場合はhappen、事実として起こることをoccurでも表せますと書かれていたりしますが、

英会話の先生と話した際、先生によると、実際「差」はほとんどなく、どれも言い換えがOKだそうです。確かにoccurはフォーマルな言い方ですが、結局は使う人の好みだそうですよ。

 

ポイント(1)happen, occurの違いは?

「起こる」「発生する」「生じる」という意味のhappen・occurは、実際「差」はほとんどなく、言い換えが可能

例文:

1.Earthquakes often happen/occur in Japan.

日本では地震は頻繁に起こります。

 

2.Train accidents often happen/ occur in Tokyo. correct

電車の事故は東京でよく発生します。

 

しかし「happen to」と「occur to」のように、toを伴って使う熟語では、明確に意味が変わります。

ポイント(2)happen toの使い方は?

2つあります。

・happen to = by chance:「偶然~する、たまたま~する」という意味で、偶然に何かが起こる場合に使うことができます。

 

・happen to = befall, come about:「~に起こる」「~に対して起こる」という意味で、happen toが良い出来事、悪い出来事のどちらにでも使えます。

※befallは悪い出来事にのみ使われる言葉で「降りかかる、襲いかかる」という意味です。

例文:

1. I happened to find a trivial mistake on this document.

=I found a trivial mistake on this document by chance.

この資料に小さなミスを偶然見つけた。

 

2. I happened to realize that my boyfriend cheated on me.

=I realized by chance that my boyfriend cheated on me . 

恋人の浮気に偶然気づいた。

 

ところで “by chance”の位置ですが、 動詞の後の方が文末より良いそうです。

もちろん、I realized that my boyfriend cheated on me by chance. のように文末でも正しい英文ですが。

 

3. Unhappiness will happen to/ befall us whenever we forget how happy we are. 

自分たちがいかに幸せかを忘れたころに不幸せが起こるものだ。

 

4. Domestic Violence might happen to/ befall everyone if we are unlucky.

運が悪いと、DVは誰にでも降りかかる。

 

5. After a lingering effort, the victory finally happened to me! 

努力を続けた結果、やっと勝利が生じた!

 

ポイント(3)occur toについて

occur to は「~の心に浮かぶ」「~に気づく」の意味になり、アイデア、計画、答えなどが頭に思い浮かんだ際に使うことができます。

例文:

1. A good idea occurred to me by chance. 

良い考えが偶然浮かんだ。

 

2. Suddenly it occurred to me that he is my Mr.Right! 

彼が運命の人だと突然気づいた。

 

ポイント(4)incurについて

・incur【inkə́r】他動詞:~を招く、~を被るなど

incurは多くの場合、誰かの起こした行動によって発生する悪い物事に対して使います。責任を問うニュアンスです。

日本語訳としては「招く、受ける、被る」などになります。

被害・損失・罰などを「受ける、被る」ことや、負債・借金などの被害を受けることなど、わりとネガティブなことに使われます。

例文:

1. On her childhood, she incurred a terrible bullying at school, but as she grew she overcame the trauma. 

彼女は子供のころ、ひどいイジメを受けたが大人になるにつれ、そのトラウマを克服した。

 

2. Even though he did nothing wrong, he incurred false accusation.

彼は何も悪いことをしていないにもかかわらず、冤罪を被った。

 

3. Due to her character, she incurs a lot of miscommunication.

彼女は性格上、多くの誤解を受ける。

 

ついでに、「recur」についてもご紹介します。

・recur【rikə́ːr】他動詞:何度も起こる、再来・再発する等

例文:

1. She recurs dating with hopeless guys.

彼女は何度もダメ男と好き合ってしまう。

 

2.Earthquakes recurs in Japan. 

日本では地震は何度でも起こる。

 

3. Whenever traumatic emotion recurs, you should go to see a doctor. correct

トラウマの感情が再発する時はいつでも病院に行くべきです。

 

4. Careless mistakes recur at work. We have to take any actions. 

業務上ケアレスミスは再発しますので、何か対策を講じなければならない。