英語

ホーム>英語>エッセイ
エッセイ

「あー、(これがあって)助かったわぁ!」って経験はありませんか?

Title: “Oh, I’ve been saved!”

 

Have you ever been saved by someone or something during an ordinary day? I’m not talking about a big or serious event, such as being rescued from a major disaster or an accident. Have you ever been helped or rescued out of an uncomfortable situation by something or someone near you?

災害や事故から助けられた・・・という大きな話ではないですが、平凡な日にたまたま起こったハプニングで、偶然ある身の回りに助けられたとか、通りがかった人に助けられたって経験は、ありませんか?

 

For example, if there’s a water outage, and you happen to find a lot of water in your kettle, then you feel helped. Or, when you forget your money and can’t afford the transportation home, but then accidentally run into your neighbor who kindly offer to pay your way. A more familiar example may come from books. So have you ever  run into a bookstore, and pick up a book at random, and then it ends up solving your problems, changing your way of thinking or values after reading through it.

例えば、断水の時、「あ!水が出ない!」という時、たまたまポットに沢山お水が入っていて助かったとか、外出先でお金を忘れたことに気づいて帰れない時、偶然近所の人に出会い交通費を出してもらったとか。もっと身近なことだと、なんとなく読んだ本で、はっと気づくキーワードに出会えたとかでしょうか。偶然入った書店で、適当に本を選んで読んでみたところ、悩んでいたことが解決したり、考え方や価値観が変わったりという経験もあるはずです。

 

I sometimes watch dramas, but I avoid “variety shows”, “reality shows” etc., because I always think the content is silly and a waste of time. However, once when my husband was on a long business trip and I was feeling lonely in our large dark home, I suddenly felt stressed and depressed. Although I had a lot of house chores, studying to do for my career advancement, and many other things to do, I just couldn’t find the energy to do anything. Perhaps, this is one of the effects of loneliness – feeling lethargic.

普段私はドラマを見ますが、バラエティー番組とかドキュメンタリー等は一切見ません。なんだか内容がしっくりこないし、正直時間の無駄だと思うことが多かったからですね。しかしある時主人が長期出張で、一人で広く薄暗い部屋にいた時、ふと…孤独を感じ、急に気分が沈みました。家事に勉強にいろいろやることはあるはずなのに、何もする気力が出ませんでした。孤独がもたらす影響の一つでしょうか、いわゆる「無気力」状態でした。

 

While I was dragging my heels and scanning the TV programs, I flipped to a “reality show” and started watching it. It was a compilation of various “clumsy and funny” situations that occurred in Brazil, Japan, China, etc. Everything I saw was hilarious. It made me laugh which I desperately needed at the time.

見る気も無いTVを付けて、無駄に時間をダラダラすごしていたそんな時、偶然バラエティーの「世界のハプニング特集」を選局し、なんとなく見始めました。ブラジル、日本、中国、いろいろな国で起こったさまざまな「おっちょこちょいで面白い」ハプニングを集めたものでした。いやぁ…非常に面白かったですね。見ていると爆笑するものばかりでした。これこそ、私に必要だった「笑い」とか「愉快さ」だったのでしょうね。

 

After that experience, I regained my energy and became myself again. I was grateful for the good timing and felt that I was saved by the TV program – a reality show which I once strongly hated in the past.

その番組を見た後、すっかり元気を取り戻し、いつもの自分に戻れました。私はそのタイミングの良さにも感謝ですし、たまたま見つけた、かつて嫌っていたバラエティー番組・リアリティー番組に助けられましたね。

 

“Laughter is the best medicine.” Sometimes you need a good laugh to get you out of your mood.

英語でも「笑いが一番の薬」と言います。日本でも「笑う門には福来る」と言いますけれど。

もし落ち込んで気分が沈んでいる時なんか、笑える出来事があれば抜け出せるものですね。

 

~単語について~

日本語で言う「たまたま、偶然、ふと、思いがけず」と言ったように、思いがけず~するという状況を表現する副詞はいろいろあります。

 

unexpectedly、accidentally、circumstantially、by chance、accidentally、incidentally、accidentally、by luck

は、だいたい言い換えができるレベルの類語です。