英語
【単語】夜見る「夢」と、実現させたい「夢」の言い方は?
日本語では「夢を見る」と言うと、2つの意味がありますね。
夜見る「夢」と、実現させたい「夢」です。では、使い分けってあるのか?と思ったので、英会話の先生に聞いてみました。
~名詞としての使い方~
両方とも「have+a dream」でいいみたいです。日本語につられて「夢を見る=watch a dream」とは言いません。 |
~動詞としての使い方~
そして「dream」をそのまま動詞としても使えます。この場合、「dream to do something」というto不定詞も文法的には間違いではないようですが、「dream of doing something」の使い方のほうが自然で好ましいようですよ。
ちなみに、dreamの過去形は、“dreamt”、“dreamed”どちらでもOKです。 |
それでは、それぞれの「夢を見る」の例文をご紹介します。
◆実現したい「夢」
1. I have a dream to be an English teacher in my future.
=I dream of becoming an English teacher in my future.
(将来は英語の教師になるのが夢です。)
2. I had a dream to be a teacher when I was a child, but I gave up on it.
=I dreamed of becoming a teacher when I was a child but I gave up on it
(子供のころ教師になるのが夢でしたが、諦めました。)
3. My dream is to travel to England in the future.
=I dream of traveling to England in the future.
(私の夢は、将来イギリスに旅行することです。)
4. I dreamt/dreamed of marrying him but it didn’t come to reality.
(彼と結婚するのが夢でしたが、実現しませんでした。)
5. I’ve been dreaming of establishing my own company in the future.
(将来自分の会社を設立する夢があります。)
◆夜見る「夢」
1. I had a dream last night, but I don’t remember what the story was.
=I dreamed of something last night, but I couldn’t remember.
(昨夜夢を見たけど、どんな夢だったか覚えていない。)
2. Whenever I sleep, I have a dream.
=Whenever I sleep, I dream.
(私は寝るときはいつも夢をみます。)
3. Whenever I sleep on the couch, I definitely have a bad dream/ a nightmare.
(私はソファーで寝るときはいつも必ず悪夢を見ます。)
4. When this guy called me, I was dreaming of having a date with him. What a coincidence.
(その人から電話があった時、私はちょうどその彼とデートしている夢を見ていたの!偶然!)
5. Nightmares or bad dreams don’t always illustrate bad meanings.
=Nightmares or bad dreams don’t always depict negative meanings.
(悪夢が必ずしも悪い意味とは限りません。)
6. I dreamed of flying in the sky last night.
(昨夜空を飛ぶ夢を見た。)
7. I dreamed of marrying him last night.
(昨夜彼と結婚する夢を見た。)