英語
単 語
【単語】in the long runについて
学校で習ったり辞書で調べたりすると、“in the long run”は、「長い目で見れば」「結局は」「長期的には」という意味になっていますね。
しかし「長い目で見る」という単語と「結局・・・なる」という単語、ニュアンスは同じでも何かしっくりこなかったので、英会話の先生に聞いてみました。
もともと“in the long run”は、“a long term result”つまり「長期的な結果」という意味らしいです。
そこから「結局は(=eventually)」「最終的には(=in the end)」とも言い換えが可能なようです。
例文:
・My business will succeed in the long run (= in the end).
私の事業は最終的には成功するでしょう。
・If you keep complaining about it, you will be filed a lawsuit in the long run(= in the end).
このまま苦情を言い続ければ、結局訴えられますよ。