英語
文 法
日本人が書いてしまう英文:①長くなる文 ②不可算名詞?可算名詞?
1. 「私は不器用で、これといった取り柄もない。」と言いたい時、
最初私は、“I’m a bit clumsy, and I don’t have any strengths.”と言いました。
これは、英会話の先生もいわく、正しい英語です。
でも、日本人って、(あくまでも私の経験上ですが)、
・英語を長~く書いてしまう
・「I(私は)」「I(私は)」と、使いすぎてしまう
こういう傾向があると思っています。
ネイティブはもっと「簡単に」表現します。
よって、簡単に言うと、
“I’m a bit clumsy and have no strengths at all.” となります。
――――――――――――――――――――
2. 「仕事が沢山ある」と言いたい時、「I have many works.」と言ってしまいませんか?
ややこしいのですが、「work(名詞:仕事)」は、不可算名詞です。
よって、“many works”は間違いで、正しくは、“much work”です。