英語
単 語
~at one’s disposalの意味~
「〇〇 is at my disposal.」「I have 〇〇at my disposal」などのように使い、「自由に使える」という意味で、主にビジネス英語です。
例えば、 (1)She has a car. (2)She has a car at her disposal. この2つの意味の違いは、 (1)普通に、彼女が車を所有していることを意味するに対し、 (2)家に1台車があって、夫が運転しても彼女(妻)が運転してもよい状態を意味する、といったような微妙なニュアンスの違いがあります。
しかし、日常生活ではあまり使われず、ビジネスで使われるため、社用車、社用携帯のように、一時的に所有できるもの、人を表現するようです。
「I have 〇〇at my disposal」 【直訳】私は自由に使える〇〇を持っている。 例)I have a company phone at my disposal. ※a company phone=社用携帯
(人に対しても使えます) I have some colleagues at my disposal for preparing some documents. ※直接の部下などではないですが、自由に書類作成を頼める同僚がいる、というような場面です。
ところで、なぜdisposalという単語が使われるのでしょうね。 Disposalは名詞で、「処分」「廃棄」という意味で使われます:”garbage disposal”(ゴミ処理機)や”waste disposal”(廃棄物処理)
英会話の先生(イギリス人)に、なぜdisposal=自由に使えるというニュアンスがあるのか聞いてみました。このイディオムの由来は分かりませんが、職場で一定の期間または一時的に借りたり貸したりして使えるもの(や人)だからとの意見でした。 |